Фильм про танго (уже была оказывается 3-я серия) оказался так себе..не очень..надо сотворить что-то более интересное))
С некоторых пор я понял, что могу писать интересные культурологические статьи, писать ничуть не хуже, чем пишут профессиольнальные культурологи, а может даже лучше, потому что я пишу простым "народным" языком, мысли мои оригинальны и незатасканы, как у большинства культурологов, которые, как правило, боясь преступить за некие границы, за которыми их могут осудить коллеги по цеху..Я же трудился одно время в настоящих горячих цехах металлургических заводов родного Че..мне уже пох..))
Поэтому я пишу правду и матку в одном флаконе) пользуйтесь моим безбашенным талантом)
есть такая немецкая песня..лили марлен..ее переделали в марш плохие фашисты (фашисты действительно плохие, но я думаю, нельзя путать фашистов и простых немцев,которых погнали в армию и они как могли выполняли свой долг по отношению к Германии, были верны присяге и часто проявляли мужество и героизм. и тем ценнее победа СССР над таким сильным и "идеологически подкованным" врагом)
но на самом деле песня лирическая и написана еще в годы 1-ой мировой войны. Её исполняла Марлен Дитрих (спектакль о которой ныне имеет в репертуаре мой родной театр "Манекен". мне правда спектакль не понравился, слишком мало души в нём, много крика, шума и не понятно ради чего он поставлен, что хотел сказать автор и актеры)
А Марлен Дитрих исполняла эту песенку превосходно..с душой. вот послушайте начало этого видео..потом поет русская певица на русском. но и у нее мало души, под этим видео будет еще одно, где тоже русская певица поет на русском эту "вражескую песню"- там много души..вообще, это примечательно- полюбить и исполнить песню которая ассоциируется с врагом..в этом смысле, искусство (настоящее)- вне политики..
С некоторых пор я понял, что могу писать интересные культурологические статьи, писать ничуть не хуже, чем пишут профессиольнальные культурологи, а может даже лучше, потому что я пишу простым "народным" языком, мысли мои оригинальны и незатасканы, как у большинства культурологов, которые, как правило, боясь преступить за некие границы, за которыми их могут осудить коллеги по цеху..Я же трудился одно время в настоящих горячих цехах металлургических заводов родного Че..мне уже пох..))
Поэтому я пишу правду и матку в одном флаконе) пользуйтесь моим безбашенным талантом)
есть такая немецкая песня..лили марлен..ее переделали в марш плохие фашисты (фашисты действительно плохие, но я думаю, нельзя путать фашистов и простых немцев,которых погнали в армию и они как могли выполняли свой долг по отношению к Германии, были верны присяге и часто проявляли мужество и героизм. и тем ценнее победа СССР над таким сильным и "идеологически подкованным" врагом)
но на самом деле песня лирическая и написана еще в годы 1-ой мировой войны. Её исполняла Марлен Дитрих (спектакль о которой ныне имеет в репертуаре мой родной театр "Манекен". мне правда спектакль не понравился, слишком мало души в нём, много крика, шума и не понятно ради чего он поставлен, что хотел сказать автор и актеры)
А Марлен Дитрих исполняла эту песенку превосходно..с душой. вот послушайте начало этого видео..потом поет русская певица на русском. но и у нее мало души, под этим видео будет еще одно, где тоже русская певица поет на русском эту "вражескую песню"- там много души..вообще, это примечательно- полюбить и исполнить песню которая ассоциируется с врагом..в этом смысле, искусство (настоящее)- вне политики..
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
Und das heißt: Erika.
Heiß von hunderttausend kleinen Bienelein
Wird umschwärmt, Erika.
Denn ihr Herz ist voller Süßigkeit,
Zarter Duft entströmt dem Blümenkleid.
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
Und das heißt: Erika.
Heiß von hunderttausend kleinen Bienelein
Wird umschwärmt, Erika.
Denn ihr Herz ist voller Süßigkeit,
Zarter Duft entströmt dem Blümenkleid.
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
Und das heißt: Erika.
In der Heimat wohnt ein kleines Mägdelein
Und das heißt: Erika.
Dieses Mädel ist mein treues Schätzelein
Und mein Glück, Erika.
Wenn das Heidekraut rot-lila blüht,
Singe ich zum Gruß ihr dieses Lied.
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
Und das heißt: Erika.
Und das heißt: Erika.
Dieses Mädel ist mein treues Schätzelein
Und mein Glück, Erika.
Wenn das Heidekraut rot-lila blüht,
Singe ich zum Gruß ihr dieses Lied.
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
Und das heißt: Erika.
перевод:
На лугу цветочек маленький расцвёл,
То цветок вереска.
И вокруг него кружатся сотни пчел,
Сладкого вереска:
Манит их волшебный аромат
Лепестков, что на ветру дрожат.
На лугу цветочек маленький расцвёл,
То цветок вереска.
И вокруг него кружатся сотни пчел,
Сладкого вереска:
Манит их волшебный аромат
Лепестков, что на ветру дрожат.
На лугу цветочек маленький расцвёл,
То цветок вереска.
А в краю родимом девушка живёт,
Имя ей – Эрика.
Нет её дороже и верней её,
Счастлив я с Эрикой.
Только вереск свой распустит цвет –
Посылаю в песне ей привет.
Пусть скорей цветочек милый зацвётет,
Жди меня, Эрика!
текст бесхитростен и наивен и, к тому же, полон слов с уменьшительно-ласкательными суффиксами (Blümelein — цветочек; Bienelein — пчёлка; Kämmerlein — комнатка; Schätzelein — сокровище, подарочек; Mägdelein — девочка). Имя ей – Эрика.
Нет её дороже и верней её,
Счастлив я с Эрикой.
Только вереск свой распустит цвет –
Посылаю в песне ей привет.
Пусть скорей цветочек милый зацвётет,
Жди меня, Эрика!
По видимому, немцы обладают какой-то удивительной способностью переделывать лирику в воинственные марши.))
Кстати, о маршах..мало кто знает, что советские марши тех времен
были калькой с немецких (или наоборот)
как говорится, найди 10 отличий
Если кто думает, что ныне тот немецкий дух забыт, предан анафеме и забвению, то тот ошибается. Немцы до сих пор полны ностальгии и воспоминаниями по тем временам их расцвета, строят и сегодня 4 райх..в виде евросоюза, Не случайно, Англия это поняла и устранилась от этого проекта (кто думает, что "волеизъявление народных английских" масс что-то решает, тот полный кретин))
Вот вам пример немецкой ностальгии по рейху. Скутер- оч.популярный в 90ых годах персонаж. Послушайте проигрыш с самого пожалуй популярной его песни "Насколько велика рыба?")). на 44 сек.
А теперь послушайте марш люфтваффе времен 2ой мировой войны (марш тоже переделан из народной бретонской песенки)
Так что немецкий дух живет в немецком народе..в простых людях тоже живет. в молодых людях...вот в этой прекрасной девушке живет..как проникновенно она поет...как нежен ее голосок..о чем она думает, поя (пея?) эту песню? волнуется ли ее кровь от воспоминаний о том былом, что выпало на долю ее прабабушек и прадедушек? или ее захватывает лишь сильная мелодика этих звуков? пойди разбери....
А в вас, что живет? Какой дух? какие песни поете на досуге?
Заканчивая немецкую тему надо заметить, что искусство очень влияет на умы и настроения людей..Сегодня в России оно не влияет. Нет таких талантливых, простых, способных понравится миллионам песен и маршей..
В Европе правда тоже нет...Искусство в упадке..
или вот возьмем Штирлица. Почему он так любим и популярен как персонаж?.Конечно, тут обаяние актера В.Тихонова - главная причина..Но я думаю, что не последнюю роль сыграла немецкая форма, в которую он был облачен..Форма всем нравится, хотя и вражеская, но дизайн и покрой- лучше не придумаешь..Наши были облачены к какое-то мешковатое говно, а немцы выглядят модно..до сих пор модно..Ну что поделать. Хуго Босс это вам не Вячеслав Зайцев или Юдашкин..
немецкий язык, кто бы что ни говорил, один из самых нежных и лиричных.. и Марлен Дитрих и последняя девушка это только подтверждают, а вот эта девушка просто убивает всех противников немецкого языка наповал, Настолько нежна и лирична это немецкая песня, что я могу сказать "никакая английская не может сравниться с ней по мягкости языка и лиричности"
Кстати, кто хочет выучить прекрасный нежнейший немецкий язык- есть на примете прекрасный педагог в Челябинске, работает также по скайпу с иногородними.
Далее следует никак неубираемая пустота)) Проклятый НТМЛ-язык мною до конца не разучен))